Anmeldelser · Klassikerhjørnet · Scenekanten

William Shakespeare: De to herrer fra Verona

Romantik og sprogkunst i tidligt skuespil Den nye oversættelse af Shakespeares skuespil er bygget kronologisk op, og det første stykke i første bind er De to herrer fra Verona. Det anerkendes da også almindeligvis som et af hans tidligste værker, bl.a. fordi det dramaturgisk er ret simpelt. Det er en præcis karakteristik. De to unge… Læs mere William Shakespeare: De to herrer fra Verona

Anmeldelser · Klassikerhjørnet · Scenekanten

Christopher Marlowe: Faust

Fornem dansk paralleloversættelse af klassiker Der er fornyet interesse for det britiske renæssancedrama i Danmark i disse år. Niels Brunse er i fuld gang med at oversætte alle Shakespeares skuespil, og sidste år kom Christopher Marlowes klassiske værk om doktor Faust også på dansk. Det er sket i noget så sjældent som en paralleloversættelse, så… Læs mere Christopher Marlowe: Faust